Nos Services
NMA French Translations propose des services professionels de traduction certifiée NAATI de l'anglais vers le français.
Nous proposons aussi des services de traduction du français vers l'anglais, ainsi que des services de
relecture et correction dans les deux langues.
Traduction certifiée NAATI
Anglais vers le français
Documents personnels et d’immigration
La plupart des traductions de documents personnels et officiels doit être effectuée par un traducteur professionnel qui a une accréditation NAATI.
Certains particuliers et familles ont utilisé nos services à des fins liées à l'immigration, aux études et au travail, comme par exemple pour des traductions de:
-
Relevés de notes et diplômes.
-
Actes de naissance, actes de mariage, papiers de divorce, permis de conduire et extraits de casiers judiciaires.
-
Documents juridiques, par exemple testaments, procurations, documents judiciaires, certificat d'études et affidavits.
-
Documentation médicale.
-
Passeports.
Entreprises et organisations
Votre entreprise peut exiger des traductions certifiées de documents officiels et juridiques, tels que:
-
Demandes de brevet.
-
Documents financiers.
-
Contrats.
-
Autres contrats exécutoires.
Textes littéraires et journalistiques
Grâce à notre connaissance approfondie de la langue écrite (linguistique, orthographe, grammaire et ponctuation), nous pouvons offrir des traductions de textes littéraires et articles qui transmettent les idées tout en gardant le style d'écriture et les figures de style utilisées.
Nous pouvons fournir des traductions de:
-
Romans, nouvelles et livres pour enfants.
-
Articles de magazine.
-
Articles de journaux
Traduction
Anglais vers le français,
français vers l'anglais.
Entreprises et organisations
Nous sommes en mesure de vous aider à distribuer votre matériel de marketing et de publicité sur les marchés francophones.
Nous pouvons vous aider grâce à la traduction de:
-
Publications: articles, lettres d'informations, blogs et sites web.
-
Documents de marketing et de communication: brochures publicitaires, dépliants, communiqués de presse, études de marché, présentations Powerpoint, prospectus et bulletins.
-
Documents d'affaires généraux, par exemple des documents de formation ou de correspondance commerciale.
-
Des documents d’entreprise et juridiques tels que des contrats.
-
Actes ou comptes-rendus de conférence et colloques.
-
Biographies et bibliographies.
Textes littéraires et journalistiques
Grâce à notre connaissance approfondie de la langue écrite (linguistique, orthographe, grammaire et ponctuation), nous pouvons offrir des traductions de textes littéraires et articles qui transmettent les idées tout en gardant le style d'écriture et les figures de style utilisées.
Nous pouvons fournir des traductions de:
-
Romans, nouvelles et livres pour enfants.
-
Articles de magazine.
-
Articles de journaux
Documents personnels
Il est possible que vous ayez des documents écrits en français relatifs à votre histoire personnelle ou familiale. Nous pouvons vous aider à les comprendre.
Nous pouvons fournir des traductions de:
-
Arbres généalogiques.
-
Documents d'archives.
-
Rapports et documents historiques.
Relecture et correction
En français et anglais
Avez-vous un document en français ou en anglais qui a besoin d’être relu et corrigé?
Les erreurs de langue dans les documents peuvent parfois amener à perdre des clients.
Notre service de relecture-correction consiste à relire votre texte, y apporter des corrections et faire des suggestions sur la grammaire, l'orthographe et la ponctuation. Nous pouvons vous aider à apporter à vos documents plus de clarté, de précision et vous aider à vous exprimer de façon plus naturelle sans avoir à réécrire le texte original.
Délais
Le temps nécessaire pour effectuer une traduction ou une relecture et correction dépend de la longueur et de la complexité du texte original. La quantité de travail que nous avons à certaines périodes entre en jeu également.
En règle générale, la traduction de documents personnels officiels standards tels que les pièces d'état civil, permis de conduire ...etc. peut être faite dans les 24 heures. Pour les textes longs ou les projets plus complexes, nous pouvons négocier afin d’établir un délai d'exécution réaliste.
Modes de livraison
Les traductions certifiées peuvent être soit envoyées par la poste, soit récupérées en personne. NMA French Translation est situé dans le sud-est de Melbourne, en Australie. Toutes les autres traductions et les projets de relecture et correction peuvent être renvoyés par support informatique.
Contactez-nous
Tel: 0401 552 207 (de l'Australie) Courriel: nmafrenchtranslations@outlook.com
+61 (0)401 552 207 (de l'étranger)