© 2015 by NMA French Translations. Proudly created with Wix.com

FAQ

Frequently asked questions about NMA French Translations

How long does it take before I receive my translation?

 

The time to complete a translation depends on the length and complexity of the document. Our workload comes into play as well. You will be given a time frame with your quote.

Generally, the translation of standard official personal documents such as birth certificates, driver's licence...etc. can be done within 24 hours. For longer more complex texts or projects, I will work with you to establish a timeline.  

If you require a translation or your document to be proofread urgently, please specify it in your email and I will endeavour to meet your deadlines whenever possible.

Remember to take into account the Australia Post delivery timeframe. For more information on the matter, please refer to the Australia Post website.

01

Do you need to see the original document?

 

No, but I need to be able to read every word on the document. A good quality scan or photograph is generally sufficient.

02

I am worried about sending private information. Can I be sure that my document will remain confidential?

 

Yes. As an accredited professional NAATI translator and a full member of AUSIT, I have to adhere to a strict code of ethic and confidentiality. You can rest assured that your documents will remain confidential whether I undertake the translation of your document or not.

03

04

What format will my translation be in?

 

All certified NAATI translations will be given as a hard copy sent by post. You can also receive a PDF version of it, but without the NAATI seal. I make sure that the translations use the same layout as the original where possible, so that the two documents, original and translation, look the same.

All originals provided as an electronic copy will be translated and sent back by email in the same format and using the same layout.

05

I only need part of the document translated, is that possible?

 

Yes. The translation can contain a note stating that the passage is an extract of a longer text.

Can't find the answer to your question?

Contact us

  • Facebook App Icon
  • LinkedIn App Icon

ph: 0401 552 207 (within Australia)                          email: nmafrenchtranslations@outlook.com

     +61 (0)401 552 207 (from overseas)